Skip to main content

Featured

Lesson 34: Rewriting to reintroduce TKK books; the changes in brief

Some of the TKK books now rewritten Rewriting TKK series Lulogooli books has helped to structure words that a reader would miss out or be mixed on pronouns, tenses, intonation and native’s applied accent. An L2, reading Book 2B; “Lidiku lia kiitu” /lidiku Lyechitu/, would easily find the words in a diction search as one good user earlier belaboured English translations of the words using a pencil. Primarily, the rewriting has harmonized the letters “ts, dz and z” to “z”, “r and l” to “l”, noun class “e and i” to “i”, second person object “mo and mu” to “mu”, third person object referred by “o” (ololi) 1 , “u” (uvuuki) 2 and “a” (avee) 3 to “a” and a few more others. From this chart you can identify some changes in title names Secondly, agglutination has been checked. In instances of over separation or over agglutination of morphemes that makes the word not only unnatural but ungrammatical too. From the book, “Ingoko Iagota” /Engoko Yagota/, page 24 paragraph 2 has the sentence: “Ni...

AI, ICT and more for Lulogooli

Table DNA of Lulogooli. Note it does not include tonal markings


AI is here with us and Luhya/Lulogooli AI (LuLAI) is ready to jump in its train courtesy of structure in writing. That is as more is done on machine learning where the end results would be candid convos with AI in Lulogooli - a friend, a teacher, a therapist and even muyaanze ua giligali! 

Dubbed LuLAI (good), the initiative aims at taking Lulogooli to the world and explore. There is more we know but we hardly know how we know it. Much that we have taken for granted that the process will help us appreciate. The dialects, phrases, discources, rebuttals and more are expected to have us, the back end developers splitting hairs.

Developing a comprehensive Logooli Lexicon database for AI diction is an enormous task enough to wreck lots of resources and time. But there is a way we can put the process to fast half-lives through already designed codes.

Structure, luckily, organizes all elements of  words for us. These elements are often repeated in other word-building ways. Clear listing of them and distinguishing is an already working written orthography we recently solved (Lung'afa 2024). 

Understanding what combines with what (and which) for what meaning or meanings would be such a long paper work for the hand. With a possibility of 10,000+ combinations for only one root verb, it is expected to be a repetitive exercise. One word meaning from another often being distinguished by a letter, syllable or other combination. An algorithm that would master on this logic would have solved the much needed Logooli dictionary of words. 

Tone marking on an open-source spell-checker interface is the next hurdle. Lulogooli is largely a tonal language and an attempt is made to discover 'sources of tone'. Whereas tone was largely a reserve of short and long vowels, it is, with the table above, 'checked' by full wordings against a random speech rush that compensated much in tone shift. This is however not to deny that tone remains an important factor to consider and a phonetic providence for words would be very helpful. 

The purpose to this is to e-document Lulogooli in easily retrievable and quickly convertible modes, spurring Logooli language to the previous unimaginables and locally increasing the average Lulogooli use, application and understanding.

The following are some of the key points are drawn from the table. They are separately discussed in articles to elaborate. Where highlighted follow for more info.
  1. Lulogooli word format 
  2. A word/Sentence takes the structure Prefix+Root+Suffix
  3. Tense is marked both before, after or both 
  4. Tone is least marked in writing
  5. Prefixes and Suffixes are bound morphemes
  6. Noun classes can be for subjects or objects 
  7. There are three types of verb-endings; a, e & i

structure writing table format


....

Comments