Skip to main content

Featured

New Logooli Dictionary Layout

Format sample


The nature of Logooli language needs a creative way in developing a dictionary other than the traditional alphabetical-one-defined-word model.

The approach hereby is interested in the main part of a word [the root] and a way of indicating the presence of many (unwritten) words [that share the root] in their numbers. With a basic nature of agglutinating different parts to form a main word, it was important that during the dictionary writing process, a simple leading way is shown that a user can easily search for a word in it or use the listings to construct words at own pleasure. 

The number of total words in Ululogooli would be extra demanding to list down. The use of concatenation does birth many static ones and by a search application any word would result. Employing Artificial Intelligence and ICT would assist greatly in not only word listing but predictability in speech. Yet this must first be human-led as it has taken a few years of word collection to get to this step. 

The approach below suits Ululogooli; a grammatical-led diction, from the known [Common Word] to the creative [by root-word]. 

Each row is opened by a bolden Common Word. This is a word as it has been spoken by natives in observance of grammar. Where there were conflicts, the need for grammar harmonized as in the cases of /imburi/ = goat > /emburi/ in observance of noun class I-Zi. Creation of E[i]/Zi noun class would have little help in the grammatical approach but encourage duplications of entries as speakers sometimes shift – an agreed-on spelling model is important in such a case. 

Below the Common Word, a Noun Class for Nouns, Pronouns and Adjectives has been noted. This is to mean each of the nouns can deform figuratively. Listed as a neutral noun at the Common Word, the use of Noun Classes table and their inferences would identify what ‘form of a noun’ is by the noun prefix. 

Next provided is the Part of Speech of Ururogōri that the word belongs to. Ururogōri has; Kilaange [r], Kikorwa [k], Kisīngiriri [s], Kiivāri [v], Kivāmbaririzi [b], Kihugi [h] and Kiungi [u] parts of speech respectively as Noun, Verb, Pronoun, Adjective, Adverb, Interjection and Conjunction. There are also the Morpheme [syllable] words given as [f] in the entries. 

Provided next and held between the [<”  “>], not less than or not more than marks, is the Root-Word. This is the fixed part of a word that gives the core meaning to it irrespective of. Often the word [in writing] would be affixed before or after or stand by themselves in the cases of adverbs and interjections. It is the number of affixes in order, their randomness for particular meaning [and likely other meanings] would be born out, expanding word-meaning content. 

Lastly, the ⫍ sign opens the English Translation part of the word row. This is important as most Varogōri are multi-lingual, unfortunately more conversant with English. Yet visionary with the translations is the auto-translation ability that would, in the near future, be able to auto-write in Ululogooli – absorbing in the World Knowledge.

It is yet a task to be fully set as more needs to be done to make it a lively dictionary. One urgent need is to accompany each root word or morpheme with a phonetic transcription that would assist the user even more. And importantly, there being a possibility of developing a mobile app, live sounds would go a long way in arriving at the target mark. 

Computer view of pages 105/106 of the dictionary layout. 




Comments

Post a Comment